Aprende vocabulario relacionado con "hus" – Sueco Médico Online
El sueco es muy rico en expresiones, frases hechas y refranes. Mira lo que se puede hacer con la palabra "hus" (casa).

Aprende vocabulario relacionado con «hus»

Una de las primeras palabras que se aprende en sueco suele ser la palabra «hus», que significa «casa» o «edificio». Pero luego mucha gente confunde y cree que también sirve para referirse a la «casa de alguien», a su «hogar», y no, para eso existen otras palabras.

¿Qué es eso de «hem» y «hemma»?

Este es uno de los errores más comunes, creer que «hus» sirve para «mi casa» «tu casa» y no, no es así. Para eso existen las palabras «hem» y «hemma». «Hem» se usa para «ir a casa» y «hemma» para «estar en casa». En este post >> lo explico con un paso a paso.

Así que si escribes o dices «Jag går till ditt hus» le dejas muy confundido al que te escucha o lee, porque significa «Voy a tu edificio, lo miro y me voy a otra parte» y claro, eso no tiene mucho sentido. Lo correcto sería «Jag går hem till dig».

Pero «hus» se usa para mucho más que «casa». Se usa en muchas expresiones muy útiles.

Expresiones con «hus»

Hay varios, pero hoy te voy a hablar de cuatro: «ha öppet hus», «ta hus i helvete», «göra rent hus» y «dra fulla hus».

«Ha öppet hus»

Ejemplo: «Jag fyller 40 år på lördag. Jag kommer att ha öppet hus hemma hos mig.» Traducción: «Cumplo 40 el Sábado y voy a dar una fiesta todo el día en mi casa.» Esto significa que no hay horario, puedes venir cuando quieras.

En un país donde la puntualidad forma parte de la cultura, este es un dato importante. No necesitas cita previa, te quedas el tiempo que quieras y normalmente invitan a «fika» o en época navideña, a «glögg» y galletas de jengibre.

Se suele usar en guarderías y colegios una vez al año cuando se puede visitar el lugar para verlo por dentro y hablar con los maestros y así poder decidir si quieres solicitar una plaza para tu hijo en esa escuela.

También es una manera de celebrar la inauguración de un negocio o servicio.

En español tenemos la expresión «de puertas abiertas», que es casi igual: «día en que se autoriza al público a visitar determinadas instalaciones cuyo acceso, de ordinario, le está prohibido’ (o requiere el pago de una entrada)».

«Ta hus i helvete» o «ta hus i helsike»

Ejemplo: «Det tar hus i helvete om han får reda på det här. Berätta inget för honom.» Traducción: «Se va a enfadar muchísimo si se entera. No le cuentes nada

Esta expresión se puede traducir de muchas maneras, para decir que algo está realmente muy mal. «Está a punto de descubrirse», «se va a desatar una tormenta», «se va a armar un jaleo de mil demonios» o «todo va a ir al carajo».

«Göra rent hus»

Ejemplo: «Affären hade gått i konkurs och gjorde rent hus.» Traducción: «La tienda se fue a la quiebra e hicieron liquidación total«.

A pesar de que una traducción literal sería «limpiar la casa» no es lo que significa. Una traducción mejor sería «hacer barrido total», «poner orden», «hacer borrón y cuenta nueva» o «comenzar desde cero».

«Dra fulla hus»

Ejemplo: «Den nya filmen drar fulla hus. Det är fullsatt i biosalongen varje gång filmen visas.» Traducción: «La nueva película es todo un éxito. La sala del cine está llena cada vez que ponen la película.«

Se usa para hablar de eventos con límite de aforo. Todas las entradas están vendidas, no cabe nadie más, es un triunfo total.

¿Conocías estas expresiones?

El idioma sueco tiene muchas expresiones, dichos, refranes y frases hechas, muchos de los cuales no aparecen en los diccionarios sueco – español.

Si tu plan es sacarte el C1 de sueco debes empezar cuánto antes a fijarte en las expresiones. La diferencia entre un B2 y un C1 es básicamente el manejo de este tipo de vocabulario, junto con una manera más formal de expresarse.

Una manera de trabajar el vocabulario es usando el diccionario Synonymer.se >>, que es un diccionario monolingüe sueco.

En mi cuenta de Instagram >> publico cada semana vocabulario sueco, para que tu conocimiento del idioma no se limite sólo a lo que aprendes en los libros de texto. Sígueme si aún no lo haces. Tu sueco te lo va a agradecer.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

¿Te gustan las galletas? A mí también, y si es con café mejor. Estas cookies virtuales no se sirven con fika, pero son igual de importantes. Acéptalas para que tu visita a esta web sea mejor.    Ver Política de cookies
Privacidad